ヘルプ

二度引き出来ませんって英語でなんて言うの?

バスをに乗ってきた外国の二人のお客様がPASMOやSuicaで支払いをしようとしました。一回目ICで支払って同じカードで、もう一人料金を同じカードで支払いをしようとしました。 でも、同じIC カードで二度と料金を払うことが出来ません。 日本人には”二度引き出来ません”と言えば伝わりますが、外国の人に”このカードは二度引き出来ません”って伝えたいのですが、よいニュアンスの言い方ってありますか?
YUICHIRO さん
2018/08/27 10:20

0

534

回答
  • You cannot both use the same card to pay for your journeys.

  • You must use a different card each to pay for the journey.

  • It is not possible for two people to use the same card. You must use one card each.

「二度引き出来ません」= You cannot both use the same card to pay for your journeys. / You must use a different card each to pay for the journey. / It is not possible for two people to use the same card. You must use one card each.

ボキャブラリー
cannot = できません
both = 二人とも
use = 使う
same card = 同じカード
pay = 支払う
journey = 旅(バスに乗る事)
must use = 使わないといけない
different card = 違うカード
not possible = 不可能
two people = 二人
one card each = 一人一枚(のカード)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー

0

534

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:534

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら