世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

4人で割り勘にして下さいって英語でなんて言うの?

レストランで4人で食事をした時に料理をみんなでシェアしたので食事代を4人で割かんにして、それぞれのカードで支払いをしたい時。
default user icon
( NO NAME )
2018/08/28 06:23
date icon
good icon

47

pv icon

16479

回答
  • Split the bill in 4

  • Go Dutch

割り勘は一般的には「Go Dutch」と言いますが、主にデートで使われます。 例えば、デートで食事に行って「Go Dutch」すると、割り勘すると言う意味になります。 変な目で見られるかもしれないですが。 ただし「Go Dutch」は2名の割り勘が一般的ですが、複数になると。。。 「Split the bill in 4」になります。 Split the bill は「請求書を分担しよう」、と言ういみになります。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Let's split the bill today.

「割り勘する」は英語で split the bill と言います。 Let's split the bill today.= 今日は割り勘にしましょう。 以上のように伝えれば、大丈夫だと思います!
回答
  • Could you divide the bill four ways?

  • Could you split the bill four ways?

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーCould you divide the bill four ways? ーCould you split the bill four ways? 「勘定を4人で割ってもらえますか?」 例: Could you split the bill four ways? We would all like to pay with our credit card. 「勘定を4人で割ってもらえますか?みんなそれぞれクレジットカードで支払いたいです」 ご参考まで!
good icon

47

pv icon

16479

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:47

  • pv icon

    PV:16479

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー