調整は英語でadjustmentと言います。調整するのはadjust又はmake adjustmentsと言います。
例)
[予定](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51759/)を調整します
I'll make adjustments to my plans.
ミーティングで皆が自分の[意見](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51053/)を適度に調整する。
In meetings, people adjust their opinions accordingly.
態度を調整した方がいいよ
It would be best if you adjusted your attitude.
ご参考になれば幸いです
We need to coordinate the various opinions expressed during the meeting.で、「会議で出た様々な[意見](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51053/)を調整する必要がある」となります。
Coordinateには、「最終的に[調和](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59086/)をもたらす」というようなニュアンスが含まれます。
「意見を微調整する」と言いたい場合は、fine-tuneという表現を使います。
例: We need to fin-tune the opinions. (意見を微調整する必要がある)
to adjust our opinions
お互いの意見を調整する
→"adjust"は調整する。調整していい落とし所を見つけるというニュアンス。
to coordinate different views
異なった意見を統合する
→"coordinate"は統合する。連携する。
to reconcile different/opposing ideas
異なる(対立する)考えを調整する
→"reconcile"は対立している異なるものを和解させたり、
すり合わせるという意味合いがあります。
他の:Alteration, Change
依頼者の例文:When opinions/views are scattered during meetings, etc., we coordinate/views the opinions.
妙調整:minute *(small) adjustments or fine tuning
I had alterations on my suit done last week because I lost 50 lbs.
約23キロを痩せたので、先週私のスーツの調整をしました。
We will adjust (coordinate/change/alter) our schedules and hold a meeting next Friday.
我々はスケジュールを調整して、次の金曜日に会議を行います。
*このminuteは文ではなくて、微細なことです
Throughout the meeting, he worked hard to reconcile differences of opinion of all parties.
Reconcile=「(対立する意見などを)調整する」
Throughout the meeting, he worked hard to reconcile differences of opinion of all parties.
「会議の間ずっと、彼は参加者全員の考えの違いを調整することに努めた」
Throughout~=「~の間ずっと」
Work hard=「努力する」
Opinion=「考え」
Party=「参加者」
ご参考まで