「職人」はcraftsmanですが、「〜職人」って英語でなんて言うのでしょうか?
普通の言い方だと"pizza chef"なのですが、
最近、自分の仕事に誇りを持って、
自分の作る料理は全て『作品』だと自負する傾向にあります。
その為、最近では"○○ artist"と言う風に呼ぶのが流行っており、
自分はピザ・アーティストと名乗る方もいらっしゃいます。
ちなみに日本では分からないのですが、米国のサブウェイでは
全ての店舗の従業員を『サンドイッチ・アーティスト』と呼んでいますよ。
回答したアンカーのサイト
ウェブサイト
a pizza chef
ピザ職人
日本語では一般的に何かのプロフェッショナルを「〜職人」といいますが
英語では何のプロかによって個別のいい方をします。
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge