世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

議論を巻き起こすって英語でなんて言うの?

彼の言動はいつも議論を巻き起こす、と言いたいです
default user icon
Natsukiさん
2018/08/29 18:43
date icon
good icon

23

pv icon

15361

回答
  • His action always causes controversy.

  • cause controversy

彼の言動はいつも議論を巻き起こす His words and action always cause controversy. 議論を巻き起こす=cause controversy ぜひ使ってみてください。
Natsuka K 英語講師
回答
  • To stir up a debate

「彼の言動はいつも議論を巻き起こす」 "His *speech and action always stirs up a debate" など *言動。英語では言と動で speech and action などになります。 問題を巻き起こすと言いたい場合は stirs up trouble などです。
回答
  • His statement always ignites heated disputes.

statement=「意見、発言」 ignite=「点火する、(論争などを)巻き起こす」 heated=「(議論などが)激しい」 dispute=「論争」 His statement always ignites heated disputes. 「彼の言動はいつも激しい論争を巻き起こす」 ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

23

pv icon

15361

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:15361

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら