子供の教育に関してのことです。
子供の表面的なことしか見てなく、根本的な問題を解決したいと言いたいです。
表面的なことしか見えてない
only see the surface.
only see the superficial.
表面的なことしか見てない
only look at the surface.
only look at the superficial.
seeは見えていないのに対し、look atは意図的に表面しか見ていないという意味があります。
状況に応じて使い分けてください。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
「表面的なこと」は what's on the surface/superficial things/surface level matters で表すことができます。
例文 You're not looking at anything other than what's on the surface for these children. I would like to solve fundamental issues.
「子供の表面的なことしか見てなく、根本的な問題を解決したいです。」
違う言い方として、これもあります。
例文 You're not looking at anything other than surface level matters for these kids. I would like to address root level problems.
「子供の表面的なことしか見てなく、根本的な問題を解決したい。」
参考になれば幸いです。