子育てしている親に対して、子供の自制心を育ててくれるサービスをセールスしようと思っています。この場合、どのような表現をするのが良いのでしょうか?
1) & 2)"子供の自制心を育てる"という意味です.
育つ:To bring up
たてる:To build
自制心:Self discipline/ Self control/ Self restraint
Our service will help your children develop/learn self-control.
我々のサービスはこどもの自制心を育む手助けをします。
Our service will help you teach your children self-control.
我々のサービスはあなたが子供に自制心について教えることを手助けします。
微妙にニュアンスの違う例文を2つご紹介しました!
ポイントになるのは以下の表現になります。
self-control:自制心
develop/learn:育む、培う
help 人 動詞:人が〜するのを手助けします
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge