世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

どれだけ大変か分かるって英語でなんて言うの?

大人になってどれだけ子供を育てる事が大変か分かった
default user icon
Naoさん
2019/05/11 08:55
date icon
good icon

13

pv icon

22464

回答
  • I understand how hard it is

区切って訳すると下のようになります。 I understand → 分かる、理解する how → どれだけ hard it is → 大変か、難しいか 例 子育てがどんだけ大変か分かった。 I understood how hard it is to raise children.
回答
  • I now understand how hard it is to raise a child.

  • I realised that it is quite tough to look after a child.

1)’子供を育てるのがどれだけ大変か分かった‘ 今わかったというニュアンスなので、now 今(分かった)と表現できます^^ understand 分かる、理解する how hard どれだけ大変か to raise 育てる  2)‘子供を育てることがかなり大変だと分かった’ realise はっきり理解するという意味で、改めて(その事に)気がついた、分かったというようなニュアンスを含みます quite かなり tough 大変、タフな  look after 世話をする
good icon

13

pv icon

22464

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:22464

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら