It is possible to predict earthquakes, but we find that out only a few seconds ahead. We really can't do anything.
It is possible to predict earthquakes, but we find that out only a few seconds ahead. We really can't do anything.
【訳】地震の予知は可能なんだけど、それが分かるのはたったの数秒前なんだよね。ほんと、何もできないよね。
口語的ですが、このような言い方ができます。
find out =「見つける」「判明する」
単にknowというよりも突然知らされるニュアンスになります。
〜 ahead =ある時点より〜前に
really = 「本当に」
日本語の「ほんと、これって〜〜」と強調で入っている程度なのでお好みで。
1) Earthquakes can be predicted, but only a few seconds earlier. There isn't enough time to prepare.
2) Earthquakes can be predicted, but only a few seconds before their occurrence. We cannot evacuate in such a short time.
1) "地震は予期できるけど、数秒前だから。 準備するのに十分な時間がない”
地震: earthquake
予期する:to predict
数秒前: a few seconds earlier
準備する: to prepare
十分な時間: enough time
2) "地震は予期できるけど、発生まで数秒です。 そんな短期で避難することはできません"
発生まで数秒です : a few minutes before occurrence
避難する:to evacuate