世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

一旦立て替えておいてください。って英語でなんて言うの?

お客さんの家に工事業者が来て状況を見てから費用がかかるかどうかわかる場合にその場で一度お客さんに立替てもらって、後でその分の返金をしたい時のメール文
default user icon
Sakuさん
2018/08/31 14:53
date icon
good icon

6

pv icon

15543

回答
  • We would like you to pay on our behalf. We will refund you later.

まず、「立て替えてください」は「私たちの代わりに払ってください」なので、 on our behalf (=on behalf of us) 「私たちの代わりに」を使って、  We would like you to pay on our behalf 次に、「後で返金(refund)します」はそのまま  We will refund you later. となります。
回答
  • Please cover the cost for now, and we will reimburse you later.

例文: - "Please cover the cost for now, and we will reimburse you later." 「一旦立て替えておいてください。後で返金します。」 関連する単語とフレーズ: - cover: 負担する - cost: 費用 - for now: 今のところ、一旦 - reimburse: 返金する - later: 後で - payment: 支払い - refund: 返金
good icon

6

pv icon

15543

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:15543

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー