ヘルプ

荷物預かりましょうか?って英語でなんて言うの?


荷物を一旦こちらで預かる場合に使えるフレーズを教えてください。
Yukiさん
2018/10/04 10:35

57

17181

回答
  • We'll keep your luggage if you'd like.

  • Would you like us to take your luggage for you?

"We'll keep your luggage" は「荷物を預かれる。」ということです。ホテルで便利なフレーズです。そのあと、"if you'd like"は「宜しければ」を指す。この言葉はビジネス英語でも使えるのでお客様に対して構わないです。丁寧な言い方です。

"would you like us to" というフレーズは「宜しければ」もという意味です。フレーズです。この言葉は丁寧なビジネス英語の表現ですのでぜひ使ってください。
回答
  • May I look after your baggage?

  • Shall I take care of your stuff?

荷物を預かることを申し出る時は、上記二つの英訳文が使えると思います。

"look after..."や"take care of..."で「...を預かる」という意味になります。
また、"baggage"や"stuff"は「荷物」です。

お役に立てれば幸いです。
回答
  • Shall we store your luggage for you?

  • Shall we look after your luggage for you?

預かることは「look after」でもいいです。「保管する」というニュアンスですね。

または、「store」。

でも、シチュエーションはどういう場面でしょうか。
ホテルのフロントで、ゲストが外出するためフロントで荷物を預かるのでしたら、「Shall we store your luggage for you?」が良いと思います。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Would you like us to keep your bags?

  • Would you like to leave your bags here?

Would you like us to keep your bags?
荷物を預かりましょうか?

Would you like to leave your bags here?
荷物をこちらに置いて行かれますか?

上記のように英語で表現することができます。
keep で「預かる」というニュアンスを英語で伝えることができます。
leave は「置いていく」という意味になります。

お役に立てればうれしいです。
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ

57

17181

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:57

  • PV:17181

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら