一旦立て替えておいてください。って英語でなんて言うの?
お客さんの家に工事業者が来て状況を見てから費用がかかるかどうかわかる場合にその場で一度お客さんに立替てもらって、後でその分の返金をしたい時のメール文
回答
-
We would like you to pay on our behalf. We will refund you later.
まず、「立て替えてください」は「私たちの代わりに払ってください」なので、
on our behalf (=on behalf of us) 「私たちの代わりに」を使って、
We would like you to pay on our behalf
次に、「後で返金(refund)します」はそのまま
We will refund you later.
となります。