ヘルプ

これは版画ですか?英語でなんて言うの?

Hiroさん
2015/11/12 18:34

23

12587

回答
  • Is this a woodcut print?

  • Is this a woodblock print?

木版画はどちらかで表現することが多いです。

日本の文化などに関することなんかは知らないと
どうしようもないことが多いので一つ一つ学びながら
覚えていくのがベストですよね。

日常会話やオンライン英会話などで日本のことについて話してみると
いかに自分が日本のことをまだまだ知らないかを知らされますよね。

回答
  • Is this a woodblock print?

  • Is this a print?

  • Is this a (real) woodblock print?

版画の直訳は「print」です。もし「木版画」という意味であれば、「woodblock print」を使います。

なので以上の例をあげました。他の版画と違って、日本の「木版画」を強調したい時に、「Is this a woodblock print?」の方がおすすめです。

=======

印刷物でなく、本物の木版画かを尋ねたいなら、「real」(本物)を入れます。

A: Is this a woodblock print?
これは版画ですか?
B: Yes it is.
はい、そうです。
A: It looks like it came from a printer. Is this a real woodblock print?
プリンターに印刷されたように見えます。本物の木版画ですか?
回答
  • Is this a woodcut print?

  • Is this an etching?

版画、特に「木版画」のことは woodcut print と言います。

Is this a woodcut print?
これは木版画ですか?

また銅板での版画として etching というものもあります。日本語ではエッチングと言います。
Different types of etchings can be seen at the display.
色んな種類のエッチングが展示で見ることができる。
Char N DMM英会話翻訳パートナー

23

12587

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:23

  • PV:12587

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら