これは版画ですか?英語でなんて言うの?

male user icon
Hiroさん
2015/11/12 18:34
date icon
good icon

23

pv icon

14076

回答
  • Is this a woodcut print?

    play icon

  • Is this a woodblock print?

    play icon

木版画はどちらかで表現することが多いです。

日本の文化などに関することなんかは知らないと
どうしようもないことが多いので一つ一つ学びながら
覚えていくのがベストですよね。

日常会話やオンライン英会話などで日本のことについて話してみると
いかに自分が日本のことをまだまだ知らないかを知らされますよね。

回答
  • Is this a woodblock print?

    play icon

  • Is this a print?

    play icon

  • Is this a (real) woodblock print?

    play icon

版画の直訳は「print」です。もし「木版画」という意味であれば、「woodblock print」を使います。

なので以上の例をあげました。他の版画と違って、日本の「木版画」を強調したい時に、「Is this a woodblock print?」の方がおすすめです。

=======

印刷物でなく、本物の木版画かを尋ねたいなら、「real」(本物)を入れます。

A: Is this a woodblock print?
これは版画ですか?
B: Yes it is.
はい、そうです。
A: It looks like it came from a printer. Is this a real woodblock print?
プリンターに印刷されたように見えます。本物の木版画ですか?
回答
  • Is this a woodcut print?

    play icon

  • Is this an etching?

    play icon

版画、特に「木版画」のことは woodcut print と言います。

Is this a woodcut print?
これは木版画ですか?

また銅板での版画として etching というものもあります。日本語ではエッチングと言います。
Different types of etchings can be seen at the display.
色んな種類のエッチングが展示で見ることができる。
Char N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

23

pv icon

14076

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:14076

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら