あなたが不在の間、どなたが担当してくれますかって英語でなんて言うの?

お世話をしてくれていた担当者が夏季長期休暇をとるそうです。その間誰に連絡を取ればよいのか聞きたいです。
female user icon
Norikoさん
2017/07/27 11:33
date icon
good icon

5

pv icon

13883

回答
  • Please let us know who is in charge while you are away.

    play icon

あなたがいない間に担当する方を教えて下さい。

Who will take care of this project while you are on leave/holiday?
あなたが休暇の間は誰がこのプロジェクトの担当になりますか?
という風に「あなたが休暇中は」という訳にすることもできます。
回答
  • You will take care of it (work) while you are away?

    play icon

  • You will take care of the project while you are gone?

    play icon

不在の間: when you are absent/away/on holiday/on leave
担当する:person in-charge, person responsible

例:
当方が来週まで不在の間、田中さんに(〇〇電話番号)にご連絡ください。
Please contact Mr.Tanaka while I am away until the next week.

ご参考まで。:)
Pretty M 英語講師 (DMM英会話翻訳パートナー)
good icon

5

pv icon

13883

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:13883

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら