世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

向かってソファの左アームに問題があります。って英語でなんて言うの?

向かってという表現が必要です、座っての左アームでないことが重要です。よろしくお願いします。
default user icon
( NO NAME )
2018/09/01 09:53
date icon
good icon

1

pv icon

2137

回答
  • If you're facing the sofa, the arm on the left side has a problem.

    play icon

  • There's some problem with, if you're facing the sofa, the left arm.

    play icon

  • This sofa has a problem with what would be the left arm, if you're facing it.

    play icon

「座っての左アーム」だったら「the left arm, if you're sitting on the sofa」です。 こういう普通の言い方は文法的にはちょっと変でしょう。例えば、例文1を直訳で日本語にしたら、「ソファを向かったら、左アームに問題があります。」になります。ソファを向かわなくても、アームに問題あるでしょう!実は、「There's a problem with one arm of this sofa. If you're facing the sofa, the problem is with the left arm」という言い方を短くしています。文法的に変な英語になりますが、通じます。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

1

pv icon

2137

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2137

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら