「テレビで紹介される」は、be featured on TV です。
feature はここでは「〜を特集する」といった意味の動詞で、名詞として「特集」の意味にもなります。
また、映画などで「〜を主役にする」という場合にも使います。
バンドの演奏などで、ソリストを「◯◯のギターをフィーチャーして」などと、日本語でも使われていますね。
「〜ほど有名」の部分は、so famous that 〜 の形で、〜の部分に先程の「テレビで紹介される」を入れれば処理できます。
The pub is so famous that it is featured on TV.
そのパブはテレビで紹介されるほど有名だ。
ご質問ありがとうございます。
・「It is so famous that it was featured on TV.」
=テレビで紹介されるほど有名です。
(例文)This cafe is so famous that it was featured on TV.
(訳)このカフェはテレビで紹介されるほど有名です。
単語:
famous 有名
お役に立てれば嬉しいです。