世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「内輪ネタで盛り上がる」って英語でなんて言うの?

ネガティブなニュアンスです。
default user icon
hiroさん
2018/09/01 23:42
date icon
good icon

8

pv icon

13739

回答
  • inside joke/baseball

★ 訳 「内輪ネタ」 ★ 解説  inside joke はまさに日本語と同じで、中の人だけだ分かるジョークということです。  inside baseball は元々は野球の仕方をすごくよく分かっていて、巧妙な手段を用いて勝ちに行くことを表していましたが、それが野球以外にも用いられるようになりました。  ニュアンス的には「そのことをよく知っている人だけが分かる」という感じです。  ご参考になりましたでしょうか。    
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • They get excited about their inside jokes.

They get excited about their inside jokes. この表現を使えば、「内輪ネタで盛り上がる」とうまく伝えることができます。 他の表現としては、 They only care about their inside jokes. They're always stuck on their private jokes. 例文としては、 It's hard to join their conversation because they get excited about their inside jokes. (彼らの内輪ネタで盛り上がるから、会話に入りにくい。) They make it difficult for others because they're always stuck on their private jokes. (彼らはいつも内輪ネタで盛り上がるから、他の人が入りにくい。)
good icon

8

pv icon

13739

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:13739

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー