hirokoさん
ご質問どうもありがとうございます。
英語ではデザインは「design」と言います。
下記の言い方ではいかがでしょうか。
That's a pretty cool design!
結構いいデザインだ!
I really like your outfit. That's a pretty cool design!といった言い回しも考えられます。
訳: あなたの服が結構気に入ってます。そのデザインいいね!
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
「デザイン」は英語で「design」といいますが、場合によって違う言い方を使います。例えば、洋服の柄について話す際に「pattern」という言いかたを使います。洋服の形について話す際に「shape」や「fit」という言いかたを使います。
I really like your clothes. The design is so cool!
(あなたの洋服は素敵ですね。デザインはかっこいい!)
I like the pattern on your dress.
(あなたのワンピースの柄は素敵ですね。)
I like the fit of these clothes.
(この洋服の形が好きです。)
「デザイン」は英語でそのまま design と言います。
お友達の洋服が褒めたいなら、That's a nice design や I like that designなどと言えます。
買い物のところである洋服のデザインがあまりお好みじゃなければ I don't like this design や This design doesn't suit me などと言えます。
ご参考になれば幸いです。
"I love the deisgn!" 声のトーンを高めに言うと褒めてる感じになります
「そのデザインいいね!」
Where did you get that? I love it!
それどこで買ったの?素敵ね!
That shirt looks great on you.
That dress is so pretty.
ご参考に^^
デザインはそのまま "design" と言います。
「〜〜のデザイン」は "design of~" とつけます。
例:
"I like the design of your shirt!"
「君のシャツのデザイン、良いね!」
「君のファッションセンス良いよね」「スタイル良いよね」と言いたい時は、
”You have good style"、または "I like your taste in fashion"
と言います。
デザインはそのままdesignといいます。スペルはちょっと難しいけど”gn”覚えたら大丈夫と思います。
デザインはすごいいいね
The design is really good isn’t it
デザインはそんなに人気がないから変わりたい
The design isn’t really popular so want to change it