世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ごめんなさいって英語でなんて言うの?

基本的に謝るときは「sorry」や「I'm sorry」を使っています。他によく使われる表現はあるのでしょうか?
default user icon
sakiさん
2018/09/03 05:21
date icon
good icon

11

pv icon

15514

回答
  • I'm sorry / sorry

  • My bad

  • I apologize

ご質問ありがとうございます。 ごめんなさい は英語で Sorry と訳出します。
回答
  • (1)My bad.

  • (2)I apologize.

  • (3)I shouldn't have done it.

★ 訳 (1)「悪い、わりぃ、すまん」 (2)「謝ります。謝罪します」 (3)「それはやるべきじゃなかった」 ★ 解説  「ごめんなさい」に当たるものを(1)(2)にあげましたが、(3)のように具体的に謝る方法もあります。 (1)  カジュアルに謝る定番表現です。決して丁寧な謝り方ではないので、なるべく目上の人には使わないようにしましょう。 (2)  apologize は少しかたい響きがあります。apologize to 人 for 〜 で「〜のことで人に謝る」という意味になります。  I apologized to my girlfriend for not calling her on her birthday.  「彼女の誕生日に電話しなかったことを彼女に謝った」 (3)  should not have 過去分詞 で「〜をすべきでなかった」と過去のことについていま後悔している気持ちを表します。  「〜すべきだった」の場合には not を取ればOKです。  I should have called my girlfriend on her birthday.  「彼女の誕生日に電話すべきだった」 ★ その他  謝った人に対して許してあげるときには Apolozy accepted.「謝罪は受け入れたれた」と言うことができます。友人同士の会話でも使われることがありますが、もっと簡単に It's OK. や Never mind. など、いろんな返答の仕方があります。  ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
good icon

11

pv icon

15514

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:15514

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら