世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

彼女は顔を振り返りざまにまた今度電話してねと言って人ごみの中に消えていったって英語でなんて言うの?

詩的描写でごめんなさい
default user icon
TAKASHIさん
2016/07/20 11:45
date icon
good icon

3

pv icon

3535

回答
  • She turned around and said, "Give me a call" then disappeared into a crowd.

turn around で「振り返る」、セリフはそのまま“”内に入れました。 彼女は振り返り、「電話してね」と言い、人混み(crowd)に姿を消した、となります。 あまり詩的な感じにならず、むしろ散文的になってしまいましたが。 人混みの中に消えていく、と言う場合はdisappearを使うとしっくりきます。 walked into the crowdでももちろんOKですが、あくまでも詩的ということなので、disappearにしました。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
good icon

3

pv icon

3535

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3535

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら