世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

一旦家に帰るの?それとも直接来るの?って英語でなんて言うの?

友達を私の家に招待をするのですが、その友達が その日に仕事があります。一度 家に帰宅してから私の家に来るのか、仕事終わりにそのまま私の家に来るのか聞きたいです。
default user icon
Shioさん
2018/09/03 23:27
date icon
good icon

31

pv icon

31117

回答
  • Are you going home once? Or will you be coming directly to my house?

一旦家に帰るの?それとも直接来るの? Are you going home once? Or will you be coming directly to my house? 直接来る=come directly ぜひ使ってみてください。
Natsuka K 英語講師
回答
  • Are you going home briefly? Or coming straight here?

  • Are you going home first? Or coming straight here?

「一度 家に帰宅してから私の家に来るのか、仕事終わりにそのまま私の家に来るのか」 "Are you coming over my house after going home once or are you coming straight here after work" など 後者の Are you going home first? は先に家に帰るの?って表現ですが こちらの方が良く使われる気がします。
回答
  • Are you going home first, or are you coming straight to my house?

  • Are you going home before you come to my place or are you coming straight here?

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーAre you going home first, or are you coming straight to my house? 「最初に家に帰る、それともうちに直接来る?」 ーAre you going home before you come to my place or are you coming straight here? 「うちに来る前に家に帰る、それともうちに直接来る?」 ご参考まで!
good icon

31

pv icon

31117

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:31117

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー