Are you going home briefly? Or coming straight here?
Are you going home first? Or coming straight here?
「一度 家に帰宅してから私の家に来るのか、仕事終わりにそのまま私の家に来るのか」
"Are you coming over my house after going home once or are you coming straight here after work" など
後者の Are you going home first? は先に家に帰るの?って表現ですが
こちらの方が良く使われる気がします。
Are you going home first, or are you coming straight to my house?
Are you going home before you come to my place or are you coming straight here?
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーAre you going home first, or are you coming straight to my house?
「最初に家に帰る、それともうちに直接来る?」
ーAre you going home before you come to my place or are you coming straight here?
「うちに来る前に家に帰る、それともうちに直接来る?」
ご参考まで!