設備って英語でなんて言うの?

「設備が整っている」というと、しっかりした設備が備え付けられている場所、という意味になります。
default user icon
Joさん
2018/09/04 23:03
date icon
good icon

14

pv icon

22152

回答
  • Facility

    play icon

設備自体は「Facility」と訳します。

質問者様の言う、設備が整っていることは、ホテルのアメニティなどの事でしょうか。
例がないと確とは言えませんが、「Fully-fledged facilities」がいいと思います。

使い方は以下を参考にしてください:
- This data center has fully-fledged facilities for disaster prevention and recovery.(このデータセンターは、防災・復興設備が整っています。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • extensive facilities

    play icon

  • all modern facilities

    play icon

  • full facilities

    play icon

「設備」は英語で「facilities/facility」といいます。「設備が整っている」は英語で「full facilities」や「extensive facilities」といいます。

This sports centre has extensive facilities.
(このスポーツセンタr-はしっかりした設備が備え付けられている。)

The facilities at this university are poor.
(この大学の設備はよくない。)

This hotel has all modern facilities.
(このホテルは全ての設備が付いています。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • facility

    play icon

こんにちは。

設備は「facility」といいます。

【例文】
This university is epuipped with facilities.
「この大学は設備が整っている」

参考になれば嬉しいです。
回答
  • facilities

    play icon

「設備」は英語で facilities と言います。○○設備は ○○ facilities になります。例えば「ジム設備」は gym facilities になります。

「設備が整っている」言いたいなら、It has full facilities が一つの言い方です。

ご参考になれば幸いです。
good icon

14

pv icon

22152

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:22152

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら