加筆ですが、門限の場合、curfew という言葉が使えます!
家に門限がある子とかの場合に使えますね。
あなたの門限は何時だっけ?
What time was your curfew?
何時までに帰れば門限に間に合う?
What time do you have to leave by to make it to curfew?
という感じになります。
あまり大人になると使わない言葉ですが、参考までに。
お役に立てれば幸いです!
What time did you say you have to be home by?
何時までに家に帰らなきゃいけないんだっけ?
what time did you say ... で「〜は何時だって言ったっけ」のようなニュアンスになります。
例
A: What time did you say you have to be home by?
何時までに帰らなきゃいけないって言ったっけ?
B: By 5PM.
午後5時です。
お役に立てればうれしいです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・What time do you have to get home?
何時に家つかなきゃいけないんだっけ?
・What time do you have to be home by?
何時までに家帰らなきゃいけないんだっけ?
what time で「何時」となります。
ぜひ参考にしてください。