ご質問ありがとうございます。
「シフトを作る」はmake a shift scheduleと言います。下記にSaki様が言いたい文章を訳します。
「社会人になったから」
Because I have become a member of society,
「今までの仕事に加えてバイトのシフトを作成したり」
I have to create a shift schedule and add it to my job,
「バイトの教育をしなきゃいけない」
and teach part-time.
ご参考いただければ幸いです。
1. **"I'm making a schedule for my part-time job."**
これは「私はバイトのためにシフトを作っています」という意味になります。「making a schedule」は「スケジュールを作る」という意味のフレーズです。
2. **"I'm creating shifts for my part-time job."**
こちらも使えます。「create」は「作成する」という意味で、シフトを作成することを指します。