世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

会うって英語でなんて言うの?

「AさんとBさんが道で会う」という時に使いたいです。ちなみに、逢うという漢字を使う意味合いの逢うの時は表現は違ってくるのでしょうか?

default user icon
GEEさん
2018/09/05 23:20
date icon
good icon

13

pv icon

17278

回答
  • Meet

  • See

通常に会うことは「Meet」です。
ニュアンスとしては、予定に基づいて会う時に使いますね。
例文:
- Let's meet for dinner at 8pm
- I met her at the swimming pool

「逢う」という感じでの意味は、偶然に遭遇することでしょうか?
そうしたら、「See」がいいと思います。ニュアンスとしては、「見た」になります。
例文:
- We saw each other from across the road and waved

もし僕の感じの理解が不十分だったら申し訳ございません。

Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Meet

  • See

  • Caught

道で会うだったら英語で“道”を言わなくて偶然にする

偶然 - random, coincidence, by chance

偶然で会った - met by chance, met randomly
道で会う - see each other by chance, met on the street, caught each other

AさんとBさんよ会います
A meets B a lot
A hangs out with B often

来週会う?
Shall we meet up next week?
Wanna hang out next week?

回答
  • meet

  • see

「会う」と「逢う」の違いについては、いろんな説があります。

「逢い引き」「出逢い」のように使われることから、ロマンチックなことを想像する人も多いかもしれません。

「約束をして会う」ことや、「会いたいと願っている人に会う」というように解釈されることもあるようです。

また、「会う」というと相手は一人か複数かわかりませんが、
「逢う」というと相手は一人であることが想像されます。

日本語の解説となってしまいましたが、英語では「会う」「逢う」の違いはありません。

どちらも meet や seeで表すことができます。

例文
Where should we meet?
どこで待ち合わせる?

I saw Jackie last Sunday.
先週の日曜日、ジャッキーに会ったよ。

また、偶然に会うことは bump into と言ったりします。
例文
I bumped into Jackie on the street.
道で偶然ジャッキーに会ったよ。

参考になれば幸いです。

yui 英会話講師
回答
  • meet

  • see

「会う」という言葉を英語で伝えると、「meet」という言葉も「see」という言葉も使っても良いと考えました。この二つの言葉は動詞です。過去形は「met」と「saw」です。例えば、「I have plans to meet my friends on Tuesday.」という文章を使っても良いです。「Plans」は「予定」または「プラン」という意味があって、「Tuesday」は「火曜日」という意味があります。曜日の名前ですので、いつも大文字で始めます。

good icon

13

pv icon

17278

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:17278

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー