世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

10月11日より販売開始って英語でなんて言うの?

セールスの文言を知りたく質問させていただいております。
default user icon
mabo muraseさん
2018/09/06 23:23
date icon
good icon

89

pv icon

135197

回答
  • It comes out on the 11th October.

  • It will be in stores from 11th October.

  • It will be released on 11th October.

All of these answers above are ways of saying that a product or even something else is available from a certain date. All of these answers can be expanded to include something such as a new product, music or movie. For example - "The new Star Wars film is meant to be good. It comes out on the 11th October." "The new iPhone will be in stores from 11th October." "Their new album will be released on 11th October."
三例とも、製品などがある特定の日から[入手](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/75519/)可能になることを表す言い方です。 三例とも、新[製品](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35036/)や新しい音楽、映画などを加えて文を広げられます。 (例文) "The new Star Wars film is meant to be good. It comes out on the 11th October." (新しいスターウォーズの映画は面白いはずだ。10月11日に[公開](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36713/)になる) "The new iPhone will be in stores from 11th October." (新しいiPhoneは10月11日から店頭に並ぶ) "Their new album will be released on 11th October." (新しいアルバムは10月11日に[発売](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/49594/)される)
Matt L DMM英会話講師
回答
  • go on sale on Oct 11

「販売を開始する」「[発売](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/49594/)になる」は go on sale です。 販売されるものが主語になり、  ◯◯ goes/go on sale on 日付 という形の文になります。 なお、日本語は10月11日「より」ですが、その日「に」販売開始になるため、from よりも特定の日付を示す on が適切です。
回答
  • The product will be sold from October 11

  • The item will be available from October 11

  • Goes on sale October 11

When talking about a product that is due to be released on October 11, and you want to tell someone about it; then you can say: -The product will be sold from October 11 -The item will be available from October 11 -Goes on sale October 11
製品が10月11日から販売される予定であることを伝えたいなら、次のように言えます: -The product will be sold from October 11. (その製品は10月11日から販売されます) -The item will be available from October 11. (その商品は10月11日から販売されます) -Goes on sale October 11. (10月11日から販売)
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • The product goes on sale from ...

  • The product will be available from ...

  • The product (film / music) will be released on ....

When you are telling people that a product will be available to purchase from a certain date, 'goes on sale from ...' and 'will be available from ...' both allow you to express that. And of course you can add the date, and perhaps which outlets would stock the items as well. If the product is a film or music, you could also use 'released on ... ' to say the same thing - ''This film will be released on 20th January, at cinemas nationwide''
ある商品が特定の日から購入可能になることを伝えるときは、'goes on sale from ...'と'will be available from ...'、どちらも使えます。そして日付はもちろん、どのお店で商品が売られるかも加えてもいいです。 もしその商品が映画や音楽なら、'released on ... 'を使っても同じことが言えます。 ''This film will be released on 20th January, at cinemas nationwide'' (この映画は1月20日に全国の映画館で公開されます)
Andrea Jane DMM英会話講師
回答
  • This will be a sale item starting October 11th.

  • You can purchase this item on sale starting October 11th.

" This will be a sale item starting October 11th" lets the customer know that the product will be going on sale on that particular date. " You can purchase this item on sale starting...." tells the customer or purchaser that a product is going on sale, but also available to be purchased on that date and after.
"This will be a sale item starting October 11th"(この商品は10月11日より販売されます) - この文は、10月11日からその商品が売りに出されると伝えています。 "You can purchase this item on sale starting...."(この商品は....から購入可能になります) - この文は、ある商品がその日(....)から購入できるようになると伝えています。
Fields DMM英会話講師
回答
  • This product will be available for purchase from 11th October.

  • The product is on sale from 11th October.

  • Available in store from 11th October.

All of these sentences provide the information that a certain product will be available for purchase on and after 11th October. 'On sale' is another way of saying 'available for purchase'. Note the differences between the way that dates are written in British English, compared to American English. British English: 11th October, 2019 American English: October 11, 2019
上記3例とも、その商品が10月11日から購入可能になることを伝えています。 'on sale'は、'available for purchase'(購入可能である)の別の言い方です。 アメリカ英語とイギリス英語では日付の書き方が異なりますのでご注意ください。 イギリス英語:11th October, 2019 アメリカ英語:October 11, 2019
Sanndy S DMM英会話講師
回答
  • It goes on sale on 11th October

  • It comes out on the 11th October

  • It is released on 11th October

When talking about a product being introduced for sale then you can use the terms 'go on sale', 'comes out' or 'released' by adding the date you are telling the person when
商品が発売されることは、'go on sale' 'comes out' または 'released'と表せます。 日付を加えることで、それがいつなのか伝えています。
Mia St DMM英会話講師
回答
  • On Sale October 11

  • In stores starting October 11

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: On Sale October 11 10月11日販売開始 In stores starting October 11 10月11日より販売開始 in stores は「お店に(商品が)並ぶ」というニュアンスの英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

89

pv icon

135197

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:89

  • pv icon

    PV:135197

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー