「つもり」はいろんな言い方があります。直訳で、少し硬いですが、「intend」をよく言います。
今年スペインに行くつもりです
This year I intend to go to spain
もしちょっと優しい言い方にしたいのであれば、I plan toを使います。
今年スペインに行くつもりです。
This year I plan to go to spain.
よろしくお願いします。
応援しています!
①Are you planning on ~ing?
「予定」という意味の"plan"を用いた聞き方です。今後何かをする予定はあるか?すなわち、何かをするつもりか?という意味で使えます。
例: パーティーに行くつもり?
Are you planning on going to the party?
②Do you intend on ~ing?
"Intend" = 〜のつもり
例: ここにいるつもり?
Do you intend on staying here?
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
Do you plan to ... ?
Do you intend to ... ?
いずれも「〜するつもりはありますか?」という意味の英語表現です。
plan to ... / intend to ... は「する予定」「するつもり」となります。
ぜひ参考にしてください。