するつもりはないって英語でなんて言うの?

言い訳にするつもりはない、と言うときに使う「〜するつもりはない」です。
default user icon
Masaoさん
2019/06/01 17:26
date icon
good icon

39

pv icon

34708

回答
  • I don't mean to〜

    play icon

  • I don't intend to〜

    play icon

ちょっと場合によりますね。
例えば、
I don't mean to make excuses *誤解されたくない場合によく使います。
言い訳にするつもりはない。

I don't mean to hurt you.
あなたを傷つけるつもりじゃない。
I don't mean to pry
詮索するつもりはない。

I don't intend to make excuses *何かをする予定はない
言い訳にするつもりはない。
I don't intend to marry him.
彼と結婚するつもりはない。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • I don't intend to

    play icon

  • I don't mean to

    play icon

「するつもりはない」というのは I don't intend to か I don't mean to で言えます。

「言い訳にするつもりはない」という部分は I don't mean to make excuses で表現できます。

例文 I don't mean to bother you but..
「迷惑になるつもりはないんですが ~ 」

参考になれば幸いです。
回答
  • I have no intention of ...

    play icon

I have no intention of ...
私は〜するつもりはありません

上記のように英語で表現することもできます。
intention は「意図、目的」という意味の英語表現です。

例:
I have no intention of making excuses.
私は言い訳をするつもりはありません。

お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。
good icon

39

pv icon

34708

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:39

  • pv icon

    PV:34708

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら