世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

“誰も見えない心の奥”で何を思っているかが大切って英語でなんて言うの?

直訳っぽく、でもネイティブな言い回しで

default user icon
Sayaさん
2018/09/08 13:47
date icon
good icon

1

pv icon

5320

回答
  • What matters is what you can't see, what you feel deep down in your heart.

  • What you can't see but feel deep down is what really matters most.

「誰も見えない心の奥で何を思っているかが大切」を「直訳っぽくネイティブ風」に英訳すると、次のように表現することも出来ます。

●What matters is what you can't see, what you feel deep down in your heart.

「心の奥で感じるもの、見えないものが大事である。」

what matters→大事なのは
what you can't see→見えないもの
what you feel deep down in your heart→心の奥で感じるもの

●What you can't see but feel deep down is what really matters most.

「見えなくても心の奥で感じることが、本当の意味で最も大事である。」

feel deep down→心の奥で感じる
what really matters most→本当の意味で最も大事なもの

少しでもお役に立てれば幸いです。

Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
good icon

1

pv icon

5320

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:5320

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー