質問する
ゲストさん
注目
新着回答
大切な何かって英語でなんて言うの?
「見る者の心に大切な何かを残す写真ですね」 上の一文を英語にしてください。
Dutoitさん
2018/09/30 11:58
6
7691
K Y
留学生
ブルガリア
2018/09/30 16:29
回答
something important
something meaningful
「大切の何か」は英語では"something important"または"something meaningful"と翻訳できます。 例: "Those who see this photo are left with something important in their hearts." 「見る者の心に大切な何かを残す写真ですね」"heart"は「心」で、"to leave"は「残す」という意味を持っています。 参考になれば幸いです。
役に立った
4
Hisayuki A
DMM英会話翻訳スタッフ
日本
2018/09/30 15:21
回答
This photo leaves something important in the minds of those who look at it.
「大切な何か」は、something importantと訳せます。「価値のある何か」という意味あいが強い場合は、something valuableの方がいいと思います。 「見る者」は、those who look at itと訳しました。この場合のitは、this photoを指します。
役に立った
2
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
6
7691
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
大切な存在って英語でなんて言うの?
大切な家族って英語でなんて言うの?
あなたが大切って英語でなんて言うの?
大切に使うって英語でなんて言うの?
大切って英語でなんて言うの?
アメリカ人はプライバシーを大切にするって英語でなんて言うの?
その人の気持ちになって考えるって英語でなんて言うの?
大切な人の無病息災を願ってって英語でなんて言うの?
自分がされたら嫌なことはしない様にしてるだけだよって英語でなんて言うの?
親思いって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
6
PV:
7691
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
153
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
147
3
Paul
回答数:
86
Yuya J. Kato
回答数:
62
Amelia S
回答数:
10
Kogachi OSAKA
回答数:
6
1
Paul
回答数:
329
2
Taku
回答数:
310
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
287
TE
回答数:
242
Amelia S
回答数:
154
Yuya J. Kato
回答数:
147
1
Paul
回答数:
16668
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6970
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら