枠って英語でなんて言うの?

「人数枠」「参加枠」「予約枠」というように使います。人数や参加者の範囲を表すための言葉です。
default user icon
hitomiさん
2018/09/08 16:55
date icon
good icon

14

pv icon

19473

回答
  • maximum

    play icon

この文脈では「枠」が maximum(最大限)になると思います。

Maximum number of ○○ という風に使えます。

例えば「人数枠」は maximum number of people といえます。同じく、「予約枠」は maximum number of reservations になります。

「予算枠」であれば maximum number を使わず、maximum budget と言えます。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • the maximum number of participants

    play icon

the maximum number of participants:参加者の最大数

枠という表現を最大数という表現に変えて訳しました。maximumは名詞、形容詞として使用できます。名詞の場合は、最大限という意味になります。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

14

pv icon

19473

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:19473

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら