世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

赤枠の中を修正してくださいって英語でなんて言うの?

出来上がってきたデザインに対して、 修正指示を出したいです。 だいたい赤枠で囲うことが多く、 ・赤枠の中を修正してください ・ここを修正してください と伝えたいです。
female user icon
AIKOさん
2018/12/12 11:49
date icon
good icon

32

pv icon

59124

回答
  • Please edit inside the red box.

    play icon

  • Please make corrections inside the red frame.

    play icon

  • Please correct the areas marked in red.

    play icon

赤枠=red frame, red box 赤く記された箇所=area marked in red 訂正する=to edit, to make corrections, to correct どうぞご参考までに。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • Please correct the inside of the red frame.

    play icon

出来上がりましたデザインに対して,修正指示を出したいです。 I would like to ask for correction instructions for the completed design. 例文: 私は誤記を修正する。 I correct writing errors. それは修正が必要です。 That needs revising. 図面の通り修正する Modify the drawings as shown
回答
  • Please correct the part inside the red frame.

    play icon

Please correct the part inside the red frame. 垢枠の中の部分を修正してください。 上記のように英語で表現することもできます。 correct はここでは「修正する」という意味の英語表現です。 例: I have corrected the documents. 書類を修正しました。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

32

pv icon

59124

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:32

  • pv icon

    PV:59124

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら