For your own safety, please wait in the parking area shown on the screen.
「安全に」は普通は「safely」になりますが、この文章ではそれはちょっと変な感じがします。「こうすると自分に安全です」という意味なので、上記の自然な英語にしました。よく英語のアナウンスとかで「For your own safety」と言います。
「電光掲示板」は「electronic notice board」とかという英訳があってちょっと長いと思って、普通は簡単に「screen」(画面」というでしょうと思いました。