○○のインタビューが何度もテレビで流れています、と言いたい時
shown on TV
テレビで流れた
broadcast on TV
テレビで放送された
○○のインタビューが何度もテレビで流れています
The interview about ○○ is being shown on TV many times.
「○○についてのインタビュー」ととらえました。
「○○さんのインタビュー」の場合は
○○’s interview is being broadcast on TV many times.
ぜひ使ってみてください。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
こういう風に「テレビで流れた」という言い方が様々があります。
全部同じ意味で、どちらを使っても ok です。
「~ のインタビューが何度もテレビで流れています」というのは The interview of ~ is being aired on tv over and over again で表現できます。
参考になれば幸いです。
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
on TV
テレビで流れる
例:
The interview was on TV so many times yesterday.
昨日、そのインタビューは何度も何度も流れました。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム