下書きするって英語でなんて言うの?

紙をわたして、下書きに使ってください!と言いたい。
default user icon
( NO NAME )
2018/09/10 21:23
date icon
good icon

8

pv icon

6112

回答
  • Please use this paper for a draft.

    play icon

Please use this paper for a draft. 「下書き用としてこの紙を使ってください。」

draft とは、下書き、草稿という意味です。
draft the inauguration speech「就任演説の下書きをする」のように動詞としても使用できます。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • write a rough draft

    play icon

  • Take out a sheet of paper and start your first draft!

    play icon

「下書き」を英訳したら「rough draft」も「first draft」もどちらも言います。「rough」は「まだ未完成だ」と言う感じです。それに、下書きはまた後で修正して書き直す物なので、「first draft」はそのニュアンスを含めて「最初の下書き」と言う意味もあります。
Daniel G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

8

pv icon

6112

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:6112

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら