場所によって雰囲気が違うって英語でなんて言うの?

同じ国内でも、県や地域によって全く雰囲気が異なっている。と説明したいです。よろしくお願いします
female user icon
Tomさん
2018/09/11 07:11
date icon
good icon

4

pv icon

9574

回答
  • The atmosphere feels quite different depending on the place you go

    play icon

Tomさん

ご質問どうもありがとうございます。

上の文脈を英語で表現する場合は、
下記の言い方ではいかがでしょうか。

The atmosphere feels quite different, depending on the prefecture or region you go, even on a national level.
国内のレベルでも、県や地域によって全く雰囲気が異なっている。

ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • the atmosphere changes from place to place.

    play icon

「場所によって雰囲気が違う」というのは the atmosphere changes from place to place と表現できます。

「場所によって」は from place to place で言われることがあります。

「全く雰囲気が異なっている」ということを強調したいなら、the atmosphere is completely different で言うことができます。

参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

9574

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:9574

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら