世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

好みが違うって英語でなんて言うの?

人によって好みが違うよね?という場合
default user icon
KIYOさん
2017/10/10 21:28
date icon
good icon

24

pv icon

25781

回答
  • different taste

different taste 好みが違う It seems that we have different taste. 私たちは好みが違うようだね。
回答
  • Everyone has their own tastes, depending on the person.

  • You like what you like./People like what they like.

  • Different strokes for different folks.

これらの文は全部「一人一人の好みが違うし、違うなんて全然問題ないよ」と言う意味です。昔と比べたら、「Different strokes for different folks」はもうそんなに一般的に言われていないかもしれませんが、現代でも聞こえると意味がすぐ分かる表現です。
Danielle G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Everybody has different tastes.

  • Everybody likes different things.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(^_^) Everybody has different tastes. 「みんな好みが違う」 Everybody likes different things. 「みんな違うものが好きだ」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(^_^)
good icon

24

pv icon

25781

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:25781

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら