「この雰囲気好き!」って英語でなんて言うの?

お店の雰囲気や、趣がある空間や場所を見て「この雰囲気すごくいいよね」「こういう雰囲気の場所すごく好き」と相手に伝えるときのフレーズを教えてください!
default user icon
( NO NAME )
2017/10/24 21:35
date icon
good icon

41

pv icon

46542

回答
  • (1)I love the atmosphere here!

    play icon

  • (2)I love places with this kind of atmosphere!

    play icon

★ 訳
(1)「ここの雰囲気好き!」
(2)「こんな雰囲気の場所好き!」

★ 解説
・atmosphere「雰囲気、趣、ムード、環境」
 この単語はお店などのいろんな場所で使うことができます。カジュアルに使えますので、ぜひ使ってくださいね!

・places with this kind of atmosphere「この種の雰囲気の場所」
 このような雰囲気があればいいということなので、ひとつの場所とはせずに複数形の places にしています。また「こんな、このような、この種の」を表す this kind of 〜 を使っています。
 この kind は形容詞の「優しい」ではなく、「種類」という名詞です。

 with は「〜と一緒に」という意味ですが場合によって「〜を持った」という意味でも使います。

 ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • I really like this XX-kinda place!

    play icon

今回はネイティブの方がよく使うようなフレーズを書かせていただきますね。XX-kinda「XXみたいな」を使った用法です。

I really like StarWars kinda stories.
「スター・ウォーズみたいなストーリーがすごく好きなの。」
This is my kinda place, you know?
「ここってまぁ、ちょっとした俺のお気に入りスポットなんだよね。」

kindaは、kind ofの略で「〜みたいな」という意味です。これをいろんな形で使われることが多くなってきました。実際、ネイティブの人もよく聞いてみると使っています。よければ使ってみてくださいね。
Zakiyama バイリンガル自由人
回答
  • I love this atmosphere!

    play icon

I love this atmosphere!
この雰囲気大好きです!

atmosphere は「雰囲気」という意味の英語表現です。
love は「大好き」のようなニュアンスで使うことができます。

例:
I love this restaurant and the atmosphere.
このレストランとその雰囲気が大好きです。

お役に立てれば嬉しいです。
またいつでもご質問ください。
good icon

41

pv icon

46542

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:41

  • pv icon

    PV:46542

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら