世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

かえってその方がいいです って英語でなんて言うの?

かえってその方がいい
逆にその方がいい
結局はその方がいい
のような使い方です。
たとえば、It's for the best. も使えるのでしょうか。

male user icon
yasuさん
2016/03/13 17:51
date icon
good icon

84

pv icon

55906

回答
  • Actually, that will work better.

  • Actually, that is even better.

「かえって、逆に、結局は」の部分は「実は、実際は」という意味の actually を使ってみてはいかがでしょう。

Actually, that will work better.
「実際、その方がうまくいく(都合がいい)」

Actually, that is even better.
「むしろその方がいい」

It's for the best. というのは、「それが最善策でしょう。」という意味合いです。

回答
  • That's better, actually.

  • It's actually better that way.

「かえって」「逆に」「結局は」を表したいたいときにはactuallyがよく使われます。

actuallyの意味は「実際は、実のところは」のようなものなので、

例えば
★It's actually better that way.
(そっちの方が実のところはいい。)

のように表せます。

回答
  • I think that would be better, actually.

  • Actually, that might be better.

I think that would be better, actually.
かえってその方がいいと思います。

Actually, that might be better.
かえってその方がいいかもしれません。

that might be better で「そっちの方がいいかも」となります。

お役に立ちましたでしょうか?
英語学習応援しています!

回答
  • That's better actually.

  • That's even better.

ご質問ありがとうございます。

・「That's better actually.」
「That's even better.」
=かえってその方がいいです。

(例文)Can we have the meeting next week? //That's better actually.
(訳)ミーティング来週でもいい?// その方がいいです。

便利な単語:
meeting ミーティング

お役に立てれば嬉しいです。
Coco

good icon

84

pv icon

55906

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:84

  • pv icon

    PV:55906

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー