世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

持ち帰りにするならその間に食べれちゃうよ!って英語でなんて言うの?

お持ち帰りと頼む場合、その場で食べた方が楽! ともいいたいです! よろしくお願いします♪
default user icon
Izuさん
2022/05/20 23:36
date icon
good icon

2

pv icon

1420

回答
  • "In the time it takes to take it home, you could just eat here."

  • "It's easier to eat it there if you order take out."

- "In the time it takes to take it home, you could eat here." "In the time it takes to take it home" 「持ち帰りにするならその間に」 "in the time it takes" 「その間に」 "to take it home" 「持ち帰り」 "you could just eat here" 「食べれちゃうよ」"here" 買った食べ物の店のことあらわします。"there" や "at the restaurant" も言えます。 - "It's easier to eat it there if you order take out." "it's easier to ~" 「〜方が楽」 "to eat it there" 「その場で」"on the spot." も言えます。 "if you order take out" 「お持ち帰りと頼む場合」 "to order" 「頼む」 "take out" 「持ち帰り」"take away" も言えます。
回答
  • If we're going to get take-out, we can eat while we're waiting.

ーIf we're going to get take-out, we can eat while we're waiting. 「持ち帰るなら、待っている間に食べれるよ」 to get take-out で「テイクアウトを注文する」 ーInstead of getting something to go, let's eat in, it's more relaxing. 「持ち帰りにする代わりに、店内で食べようよ。もっと楽だよ」 to go で「持ち帰りの」 to eat in で「店内で食べる」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

1420

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1420

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら