世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

英語だけで授業をするとかえって混乱するって英語でなんて言うの?

日本語の「かえって」という意味を表現したいです。 かえって物事が悪化するという時に使いたいです
default user icon
Takato Nagasakaさん
2023/10/02 22:37
date icon
good icon

2

pv icon

950

回答
  • If we only speak English in class, I get even more confused.

  • If we communicate completely in English during our class, I have an even harder time understanding things.

この場合の「かえって」は次のように言うのが良いと思います。 ーIf we only speak English in class, I get even more confused. 「授業で英語だけを話すなら、かえって混乱する」 ーIf we communicate completely in English during our class, I have an even harder time understanding things. 「授業中英語だけでコミュケーションを取るなら、かえって物事を理解するのが難しい」 このように even more や even harder ... のように even + 比較級を使って「かえって・なおさら」と表現すると良いと思います。 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

950

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:950

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら