世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

かえってその方がいいです って英語でなんて言うの?

かえってその方がいい 逆にその方がいい 結局はその方がいい のような使い方です。 たとえば、It's for the best. も使えるのでしょうか。
male user icon
yasuさん
2016/03/13 17:51
date icon
good icon

83

pv icon

54452

回答
  • Actually, that will work better.

  • Actually, that is even better.

「かえって、逆に、結局は」の部分は「実は、実際は」という意味の actually を使ってみてはいかがでしょう。 Actually, that will work better. 「実際、その方がうまくいく(都合がいい)」 Actually, that is even better. 「むしろその方がいい」 It's for the best. というのは、「それが最善策でしょう。」という意味合いです。
回答
  • That's better, actually.

  • It's actually better that way.

「かえって」「逆に」「結局は」を表したいたいときにはactuallyがよく使われます。 actuallyの意味は「実際は、実のところは」のようなものなので、 例えば ★It's actually better that way. (そっちの方が実のところはいい。) のように表せます。
回答
  • I think that would be better, actually.

  • Actually, that might be better.

I think that would be better, actually. かえってその方がいいと思います。 Actually, that might be better. かえってその方がいいかもしれません。 that might be better で「そっちの方がいいかも」となります。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習応援しています!
回答
  • That's better actually.

  • That's even better.

ご質問ありがとうございます。 ・「That's better actually.」 「That's even better.」 =かえってその方がいいです。 (例文)Can we have the meeting next week? //That's better actually. (訳)ミーティング来週でもいい?// その方がいいです。 便利な単語: meeting ミーティング お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

83

pv icon

54452

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:83

  • pv icon

    PV:54452

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー