あの時は想像もつかなかったって英語でなんて言うの?

2年前は、今こうして、英語を喋ってるなんて想像もつかなかった。ってなんていいますか
default user icon
KAITOさん
2018/09/12 18:44
date icon
good icon

6

pv icon

9720

回答
  • I couldn't imagine myself speaking English like this 2 years ago.

    play icon

imagine oneself Ving で「Ving するのを想像する」になります。

他には
I can't imagine myself wearing that costume!
「そのコスチューム着ている自分が想像できない。」

Teaching is something I couldn't imagine myself doing for living.
「自分が先生になるなんて想像もつきませんでした。」

I couldn't imagine myself raising a child with him.
「彼と子供を育てている姿を想像できなかったんです。」

参考にしてください。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • I never thought I would be speaking English like this 2 years ago.

    play icon

  • I never would’ve imagined myself speaking English like this 2 years ago.

    play icon

質問ありがとうございます。

こうも言えますよ、
❶ I never thought I would be speaking English like this 2 years ago.
(2年前はこうして英語を喋ってるなんて考えもしなかった)。

❷ I never would’ve imagined myself speaking English like this 2 years ago.
(2年前はこうして自分が英語を喋ってるなんて想像もできなかった)。
*like this は「このように」、「こうして」という意味です、

参考になれば嬉しいです!
good icon

6

pv icon

9720

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:9720

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら