ヘルプ

11月にテイラースイフトのコンサートに行くの!楽しみ!って英語でなんて言うの?

今年の11月の予定を、興奮気味に、とにかく楽しみだという感情を交えて、言いたいです。
pukuさん
2018/09/13 09:25

21

10627

回答
  • I'm going to the Taylor Swift concert in November! Looking forward to it!

  • I'm going to the Taylor Swift concert in November! Can't wait!

後者の can't wait はどちらかというと 待ちきれない と
言った感じの 楽しみ です。

とりあえずを一部1 人称を跳ねのけてしまった感じで興奮気味を
表現してます。
回答
  • I'm so excited to be going to a Taylor Swift concert in November!

"I'm so excited" is a common phrase when you are really looking forward to something.

I hope that this helps! :)
I'm so excitedは、何かを楽しみにしている時によく使われるフレーズです。

これが役立つことを願います!

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natalie A DMM英会話講師
回答
  • I cannot wait to see Taylor Swift live in November.

When someone 'cannot wait' for something this means that they are very excited. For example it could be used for something different, "I cannot wait to go to Fiji next year."
Seeing your favourite artist or band live is always very exciting.
When a band or artist is playing their music 'live' this means that they are performing the songs on person rather than what you hear on a CD.
"I saw The Rolling Stones live in 1972."
"cannot wait" は、とても興奮していることを表します。

例えば、他のことにも使えます。
I cannot wait to go to Fiji next year.
(来年フィジーに行くのが待ちきれない)

好きな歌手やバンドのライブを見るのは、いつもとてもエキサイティングです。
例文の "live"(生で、ライブで)は、音楽をCDで聴くのではなく、生で聴くことを表します。

例:
I saw The Rolling Stones live in 1972.
(1972年にローリング・ストーンズのライブを見ました)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Matt L DMM英会話講師
回答
  • I'm going to a T Swift concert in November, I'm super excited!

  • I'm looking forward to going to a Taylor Swift concert this November.

I'm going to a T Swift concert in November, I'm super excited! - many Taylor Swift fans refer to her as T Swift.
I'm looking forward to going to a Taylor Swift concert this November. - looking forward is a way of expressing anticipation for an event that you are wanting to attend.
I'm going to a T Swift concert in November, I'm super excited!(11月にテイラー・スウィフトのコンサートに行きます。すごく楽しみです)
- テイラー・スウィフトのファンの多くは彼女のことを "T Swift" と呼びます。

I'm looking forward to going to a Taylor Swift concert this November.(11月にテイラー・スウィフトのコンサートに行くのが楽しみです)
- "looking forward" は「~を楽しみに待っている」という意味です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Alyss DMM英会話講師
回答
  • I'm over the moon to be seeing Taylor Swift in November!

  • I'm super excited about Taylor Swift in November!

To be "over the moon" about something is an idiom that means to be extremely happy or excited about it. For example, you can be over the moon about your exam results or about getting married etc.

If you apply "super" before an adjective, it means the same as 'very' or 'extremely'. It is a colloquial adverb; however, it was a very popular adjective in the 1950's when it meant the same as 'cool' or 'great'.
"over the moon" は「非常に幸せである」「大喜びしている」という意味のイディオムです。例えば、試験の結果が良かったり誰かと結婚したときに、"over the moon" になります。

形容詞の前に "super" を付けると、'very'(非常に)や 'extremely'(極めて)と同じ意味になります。口語的な副詞です。ただ、1950年代にはこれは 'cool' や 'great' と同じ意味の非常に一般的な形容詞でした。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Amelia May DMM英会話講師
回答
  • I'm so excited to go see Taylor Swift in November!

  • I can't wait to go to the Taylor Swift concert in November!

  • It's going to be so much fun to see Taylor Swift in November!

When you are excited about something like a vacation, concert or Christmas, there are three common phrases that I will use.

These are "I'm so excited", "I can't wait" or "It's going to be so much fun to". These are very common and useful phrases when talking with your friends.
休暇・コンサート・クリスマスなどを楽しみにしているときに使える三つの一般的なフレーズがあります。

それらは "I'm so excited" "I can't wait" そして "It's going to be so much fun to" です。これらは友達と話すときにすごく一般的で便利なフレーズです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Peter E DMM英会話講師
回答
  • I'm so thrilled to be going to a Taylor Swift concert in November.

  • I'm over the moon about seeing Taylor Swift this November

If you are going to a Taylor Swift concert in November, and are excited and looking forward to it, and wish to express this, then one of the above suggestions may fit your scenario.
11月にテイラー・スウィフトのコンサートに行く予定で、すごく楽しみにしていることを伝えたいなら、上記の文の一つが使えます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I can't wait to see Taylor Swift in concert in November!

  • I'm seeing Taylor Swift in November and I can't wait!

  • I'm so excited to go to the Taylor Swift concert in November!

To express that you are excited you can say: 'I'm excited', 'I can't wait', 'I'm ecstatic to be going to...'.
You can also add onto these expressions how you think the concert will be, for example, 'It's going to be amazing', 'It'll be great', 'It's going to be so good'. You could also express why you are excited, for example, 'I love Taylor Swift!', 'I'm obsessed with her music', 'I really like the song...', 'I think she's a fantastic performer'.
You can choose whether or not to specify when you are going (November), as it may or may not be important. You also don't need to specify that it is a 'concert' as this will be assumed, but it's okay to say so, too.
興奮していることは次のように表せます。
'I'm excited'(ワクワクしている)
'I can't wait'(待ちきれない)
'I'm ecstatic to be going to...'(...に行くのがすごく楽しみ)

これらの表現に加えて、コンサートがどのようになると思うのかを伝えてもいいです。
例えば:
'It's going to be amazing'
'It'll be great'
'It's going to be so good'
(素晴らしいと思う)

なぜ楽しみなのか伝えることもできます。
例えば:
'I love Taylor Swift!'(テイラー・スウィフトが大好きです)
'I'm obsessed with her music'(彼女の音楽ばかり聞いています)
'I really like the song...'(...という曲がすごく好きです)
'I think she's a fantastic performer'(彼女は素晴らしい歌手だと思う)

コンサートに行く時期(11月)についてはそれが重要でないなら言わなくてもいいです。
また、それがコンサートであることも文脈で伝わるので、'concert' も言う必要ありません(言っても構いませんが)。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Leanne D DMM英会話講師

21

10627

 
回答済み(8件)
  • 役に立った:21

  • PV:10627

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら