世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

コンサートに行くって英語でなんて言うの?

今年の夏はコンサートに行くことが決まっているので楽しみです。
default user icon
jackさん
2019/05/14 23:42
date icon
good icon

29

pv icon

30163

回答
  • I'm going to a concert

    play icon

  • I'm going to go to a concert

    play icon

[コンサート](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63398/)は英語でそのままコンサートと言います。なので、 I'm going to go to a concert 又は I'm going to a concert と言えます。コンサートは日本語でオーケストラーなどのコンサートのイメージがありますが、英語でロックとかの[ライブ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56180/)のこともコンサートと言います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Go to a concert

    play icon

  • Attend a concert

    play icon

[コンサート](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63398/) - concert に[行く](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/75832/) - go to コンサートの場合は行くはattendの意味が出ますけれど今はあまり言えない。 来週コンサートに行きますよ Im going to a concert next month 奥さんの友達のバンドのコンサート行きたいです I want to go to my wife’s friends bands concert!
回答
  • to go to a concert

    play icon

例 今年の夏コンサートに行きます。 I’m going to a concert this summer. また、アーティスト名を入れる場合、concertの前に入れます。 例 ビートルズのコンサートに行きます。 I’m going to a Beatles concert.
回答
  • Go to a concert

    play icon

  • Attend a concert

    play icon

「コンサートに行く」は英語では一番簡単な言い方は「go to a concert」ですが、「attend a concert」も言えます。 今年の夏はコンサートに行くことが決まっているので楽しみです → I'm looking forward to going to the concert this summer → I'm looking forward to attending the concert this summer イベントや会議など、様々な場面でも使えます。 Are you going to Ultra Japan this year? → 今年のUltra Japanに行きますか? I will attend tomorrow's meeting → 明日のミーティングに行きます(出席します)
回答
  • go to a concert

    play icon

「コンサート/音楽会」は英語で「concert」といいます。 【例】 How was the concert? →コンサートはどうでしたか。 ~~~~~~~~~ 「~に行く」は「go to」で表せます。 【例】 My son goes to daycare →息子は保育園に通っています ~~~~~~~~~ 「コンサートに行く」は「go to a concert」と言えます。 【例】 We went to a concert last night. →昨日の夜はコンサートに行きました。 I'm going to a concert tonight. →今夜コンサートに行きます。 Have you ever been to a rock concert? →ロックコンサートに行ったことはありますか。 ご質問ありがとうございました。
回答
  • concert

    play icon

  • show

    play icon

「コンサート」は英語でも"concert"になります。発音も似ています。 使い方も同じです! "I'm going to a ○○ concert this summer." 「今年の夏は○○のコンサートに行く。」 "show"はロックやパンクのちょっと小さめなコンサートやライブのことです。 "○○ is playing a show in Osaka tomorrow." 「明日は大阪に○○のライブをやる。」 是非使ってみてください!
good icon

29

pv icon

30163

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:29

  • pv icon

    PV:30163

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら