「卓球」は、英語で"table tennis"もしくは"ping-pong"です。
なお、球技によって「審判」の言い方は異なりますが、卓球の場合は"umpire"になります。
また、卓球部に入ったことを伝えたい場合は、"I joined the table tennis club.「卓球部に参加しました。」"などと英訳すれば大丈夫です。他にも、"The club activity is quite tough, but I enjoy playing table tennis.「クラブ活動は結構大変ですが、卓球をするのは楽しいです。」"などの表現も使えます。
※参考※
野球...baseball
バスケットボール…basketball
バレーボール...volleyball
サッカー…footballもしくはsoccer
ソフトボール…softball
テニス…tennis
バドミントン…badminton
ラグビー…rugby football
ハンドボール…handball
アメリカンフットボール…American football
ゴルフ…golf
フィールドホッケー…field hockey
ラクロス…lacrosse
水球…water polo
お役に立てれば幸いです。
「卓球」は英語では「ping pong」または「table tennis」と言えます。
アメリカでは「ping pong」の方が一般的だと思います。
【例】
Have you ever played ping pong?
→卓球をしたことはありますか。
Do you play ping pong?
→卓球をするのですか。
I joined the ping pong club.
→卓球部に入りました。
I love ping-pong.
→卓球が大好きです。
ご質問ありがとうございました。
他の国の呼び方わからないけれどイギリスではPing Pongといいます。Table Tennisもあるけれどあまり言えない。
アジアの国は卓球結構強いですね
Asian countries are really good at table tennis.
最近日本では卓球はハマってる
Ping Pong has become really popular in Japan recently.
卓球部入りたいです
I want to join the Table Tennis club.
「卓球」という言葉を英訳すると、「table tennis」または「ping pong」になります。例文は「He plays table tennis on Saturdays.」です。意味は「彼は土曜日に卓球をします」です。「My friend is in the ping pong club.」も言っても良いと考えました。意味は「私の友達は卓球部に入っています」です。
「卓球」は英語 "table tennis" や "ping-pong" と言います。アメリカの場合、 "ping-pong" をよく使います。でも、"table tennis" でも "ping-pong" でも正しいです。
例:
I belong to the table tennis club in my school 「卓球部を参加しています。」
I haven't played ping-pong in so long. 「長い間に卓球やってない。」
When I was a child I used to think that table tennis was only for children. 「私は子供の頃、卓球は子供向けだけと思いました。」
「table tennis」「ping-pong」と表すことができます。
下記は例文ですのでぜひ参考にしてください:
Have you ever played table tennis?
あなたは卓球をしたことがありますか?
Do you want to play table tennis with me?
私と卓球しませんか?
こんにちは。
「卓球」は英語で table tennis や ping pong と言います。
table は「机(テーブル)」、tennis は「テニス」です。
例:
I am now in the school table tennis club.
私は学校の卓球部に所属しています。
ぜひ参考にしてください。