廃棄は discard、dispose という言葉もありますが、少し硬い言い方になります。
Clean up, throw away, get rid of は一般的に使われている言葉です。
I want to get rid of things we don’t need.
([要らないもの](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40398/)を廃棄したい)。
On a regular basis, I want to throw away any items we don’t use. ([定期的に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46626/)、使わないものを捨てたい)。
At the end of the month, I want to clean up what we don’t need. (月終わりに、要らないものを片付けたい)。
At the end of the month, I want to discard documents we don’t need. (月終わりに、要らない資料を廃棄したい)。
資料ーdocuments。
参考までに!
「廃棄」の一つの言い方は dispose of です。例えば「会社の中にある要らないものを定期的に廃棄する」は I regularly dispose of unnecessary things at the office と言えます。
しかし、dispose of はちょっとフォーマルな言い方です。一般的には throw out 又は throw away と言います。Throw out と throw away はニュアンスが同じです。なので、I regularly throw out/throw away unnecessary things at the office と言えます。
ご参考になれば幸いです。
get rid of
廃棄する
上記のように英語で表現することもできます。
get rid of ... は「〜を廃棄する」という意味の英語表現です。
例:
Let's just get rid of all this stuff.
これらは全部廃棄しましょう。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。