良心がハッピーでいられるようにしたいって英語でなんて言うの?

好き放題して嫌なことはしないというハッピーでなくて、良心の声を聞いて正しくハッピーでいたいと言いたいです。
default user icon
Winterさん
2018/09/15 20:12
date icon
good icon

0

pv icon

931

回答
  • I want to be happy by listening to the voice of conscience.

    play icon

「良心の声」は、the voice of conscienceと訳せます。

「聞いて」は、by listing toと訳せます。listening toの代わりに、attendingやheedingを使うことことも出来ます。Attendやheedを使う時は、toは不要です。

Wantの代わりに、wishも使えます。

I wish to be happy by heeding the voice of conscience.
Hisayuki A DMM英会話翻訳スタッフ
good icon

0

pv icon

931

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:931

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら