質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
「・・・の流れからすると」って英語でなんて言うの?
文章は、 選挙権が18歳以上に年齢を引き下げられた流れからすると、、、 です。
( NO NAME )
2018/09/15 23:41
3
5054
Yoko A
英語講師 ・コーディネーター
日本
2018/09/19 09:14
回答
According to the process of ~.
「~の流れからすると」は、 "according to the process of ~" です。 "process”は「過程」という意味で、この場合の「流れ」に近いかなとこちらで解釈しました。 「選挙権が20歳から18歳に引き下げられた流れからすると」 "According to the process of the voting age changed to be lowered from 20 to 18" ご参考になれば幸いです。
役に立った
3
3
5054
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
○○の流れを制限するって英語でなんて言うの?
風水って英語でなんて言うの?
私の町は川の下流に位置していますって英語でなんて言うの?
(好きな子に対して)好きな食べ物なんですか?って英語でなんて言うの?
おっ、あった!今送ります。って英語でなんて言うの?
歴史の流れって英語でなんて言うの?
四季があるから変化(時の流れ)を感じやすいって英語でなんて言うの?
私の会社では海外展開に力を入れていますって英語でなんて言うの?
自然な流れでって英語でなんて言うの?
CMで見て、冬季限定のグラコロバーガーを食べてみたいって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
3
PV:
5054
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
300
2
Taku
回答数:
280
3
Yuya J. Kato
回答数:
80
Paul
回答数:
80
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
343
2
TE
回答数:
300
3
Yuya J. Kato
回答数:
285
Taku
回答数:
280
DMM Eikaiwa K
回答数:
219
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
18569
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8528
Taku
回答数:
7017
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら