世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

真似ることは学びの原点って英語でなんて言うの?

「初めは上手い人のやり方を真似ることで学んでいく」と言いたいのですが、copyという単語だと「パクリ」の要素が入ってくるように感じます。なんと言えばいいですか?
default user icon
( NO NAME )
2018/09/16 02:55
date icon
good icon

8

pv icon

4692

回答
  • To watch is to learn

    play icon

格言的な表現なので、「To watch is to learn」(見ることは学ぶこと)を提案しました。 確かに、コピーはパクリの要素もありますが、別に使っても良いと思います。 パクリ自体、「steal」と併用できますので。 "Steal technology"は、技術をバクルと言う意味です。 寿司屋で見習いをしていた頃は、先輩によく「見て盗め」と言われました。 これを英語で言うと「Watch and learn」になります。 見て学べ、と言う意味で、ほぼ「見て盗め」と同じニュアンスです。 Copy や Watch の代わりにも、 imitate, ape など、類似語を使うこともできます。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • You start learning by imitating others.

    play icon

You start learning by imitating others. 他の人を真似ることが学びの原点です。 imitate は「真似する」という意味の英語表現です。 start learning で「学び始める」、つまり「学びの原点」を表すことができます。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

8

pv icon

4692

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:4692

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら